Visualizzazione post con etichetta anni 80. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta anni 80. Mostra tutti i post

mercoledì 28 febbraio 2024

Kyokkoku no tsubasa Valkisas (極黒の翼バルキサス) (Legend of Lemnear)

 https://it.wikipedia.org/wiki/Legend_of_Lemnear


Kyokkoku no tsubasa Valkisas (極黒の翼バルキサス) (Legend of Lemnear) - Valkisas, le ali dell'oscurità - fantasy, azione, ecchi


Un tuffo nei ricordi passati, quando gli uomini erano veri uomini, le donne vere donne e gli anime erano realizzati a mano :D

Trattandosi di OVA (all'epoca si diceva OAV), la qualità è di varie spanne sopra, almeno per quanto riguarda disegni e animazione. Già perché per il resto... È un continuo slegarsi e sinceramente lo sforzo di riempire i buchi è piuttosto tedioso.

Ma comunque l'OVA è molto tipico dell'epoca, nella trama e nello svolgimento. Non arriverei a dire che fossero fatti con lo stampino, ma diciamo che magari davano al pubblico quello che il pubblico voleva ^_^;;

Magari riguardandolo con una diversa disposizione d'animo... magari senza aspettare altri trent'anni... :D

Trivia

Esiste un pilota di due o tre minuti, in cui il chara dei personaggi principali (beh, forse solo di Lemnear e Mesh) non è di Satoshi Urushihara

ad es. confrontiamo la stessa scena del passato di Lemnear :





lunedì 23 gennaio 2023

Lupin Hassei (ルパン8世) (Lupin VIII)

https://it.wikipedia.org/wiki/Rupan_Hassei

Lupin Hassei (ルパン8世) - Lupin VIII - fantascienza, Lupin III

Surprise, surprise! Non sapevo nulla di questo vaporware di cui esiste quasi solo un episodio pilota pure senza doppiaggio, nel senso che ci sono solo rumori e BGM.

Chissà che gli è passato per la testa, per inventarsi una cosa del genere... coi discendenti dei personaggi principali che sono tali e quali e negli stessi identici ruoli, solo ambientati nel XXII secolo.

Il chara richiama quello di certi OVA dell'epoca, quello di Lupin somiglia al Lupin III della terza stagione, stagione che non sopporto graficamente, ma qui si può dire migliorata :D


Una copia la si può trovare qui, in formato mkv o mp4; la versione coi sottotitoli in inglese è la prima:

https://archive.org/details/lupin-viii-pilot

Su youtube si trova qualcos'altro, ma non ho approfondito granché. Qui uno spezzone del secondo episodio, pare:

https://www.youtube.com/watch?v=RLDCedtct14


Per sfizio, ho estratto i sottotitoli del pilota e poi tradotti (li ho fatti tradurre da google translate e poi sistemati un po'). Non ci ho perso molto tempo, quindi facile che ci siano errori :D Il blog non mi lascia inserire file esterni che non siano immagini o filmati, quindi copincollo.

nome file indicativo: "Lupin VIII  - Pilot Episode_ita.ass"

=======================

[Script Info]

; This script was created by subtitleeditor (0.54.0)

; https://kitone.github.io/subtitleeditor/

Active Line: 316

Collisions: Normal

Last Style Storage: Default

PlayResX: 720

PlayResY: 480

ScaledBorderAndShadow: yes

ScriptType: V4.00+

Scroll Position: 297

Title: Default Aegisub file

Video Aspect Ratio: c1.5

Video File: Lupin VIII  - Pilot Episode.mkv

Video Position: 39846

Video Zoom Percent: 1

WrapStyle: 0

YCbCr Matrix: TV.601


[V4+ Styles]

Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding

Style: Default,Verdana,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,2,2,10,10,24,1

Style: Intro,Verdana,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1


[Events]

Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text

Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.08,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&H50\an9}Sottotitoli: TSAMA, ZFK

Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.07,Intro,,0000,0000,0000,,{\alpha&H50\an1\pos(80,470)}Avviso: l'audio di Lupin Ottavo è incompleto. \nL'episodio pilota ha effetti sonori e musica, ma nessuna recitazione vocale.\nPer il vostro divertimento, la sceneggiatura verrà mostrata tramite i sottotitoli.\nPotete anche passare ai commenti audio (*che mancano a questo video, scusate!)

Dialogue: 0,0:00:00.08,0:00:00.07,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&H40\an9}Sottotitoli: TSAMA, ZFK

Dialogue: 0,0:00:00.08,0:00:00.10,Intro,,0000,0000,0000,,{\alpha&H40\an1\pos(80,470)}Avviso: l'audio di Lupin Ottavo è incompleto. \nL'episodio pilota ha effetti sonori e musica, ma nessuna recitazione vocale.\nPer il vostro divertimento, la sceneggiatura verrà mostrata tramite i sottotitoli.\nPotete anche passare ai commenti audio (*che mancano a questo video, scusate!)

Dialogue: 0,0:00:00.11,0:00:00.10,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&H30\an9}Sottotitoli: TSAMA, ZFK

Dialogue: 0,0:00:00.11,0:00:00.14,Intro,,0000,0000,0000,,{\alpha&H30\an1\pos(80,470)}Avviso: l'audio di Lupin Ottavo è incompleto. \nL'episodio pilota ha effetti sonori e musica, ma nessuna recitazione vocale.\nPer il vostro divertimento, la sceneggiatura verrà mostrata tramite i sottotitoli.\nPotete anche passare ai commenti audio (*che mancano a questo video, scusate!)

Dialogue: 0,0:00:00.15,0:00:00.14,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&H20\an9}Sottotitoli: TSAMA, ZFK

Dialogue: 0,0:00:00.15,0:00:00.17,Intro,,0000,0000,0000,,{\alpha&H20\an1\pos(80,470)}Avviso: l'audio di Lupin Ottavo è incompleto. \nL'episodio pilota ha effetti sonori e musica, ma nessuna recitazione vocale.\nPer il vostro divertimento, la sceneggiatura verrà mostrata tramite i sottotitoli.\nPotete anche passare ai commenti audio (*che mancano a questo video, scusate!)

Dialogue: 0,0:00:00.18,0:00:00.17,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&H10\an9}Sottotitoli: TSAMA, ZFK

Dialogue: 0,0:00:00.18,0:00:00.20,Intro,,0000,0000,0000,,{\alpha&H10\an1\pos(80,470)}Avviso: l'audio di Lupin Ottavo è incompleto. \nL'episodio pilota ha effetti sonori e musica, ma nessuna recitazione vocale.\nPer il vostro divertimento, la sceneggiatura verrà mostrata tramite i sottotitoli.\nPotete anche passare ai commenti audio (*che mancano a questo video, scusate!)

Dialogue: 0,0:00:00.21,0:00:00.20,Default,,0000,0000,0000,,{\an9}Sottotitoli: TSAMA, ZFK

Dialogue: 0,0:00:00.21,0:00:10.01,Intro,,0000,0000,0000,,{\an1\pos(80,470)}Avviso: l'audio di Lupin Ottavo è incompleto.\nThe l'episodio pilota ha effetti sonori e musica ma non recitazione vocale.\nPer il vostro divertimento, la sceneggiatura verrà mostrata tramite i sottotitoli.\nPotete anche passare ai commenti audio (*che mancano a questo video, scusate!)

Dialogue: 0,0:00:10.02,0:00:10.01,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&H10\an9}Sottotitoli: TSAMA, ZFK

Dialogue: 0,0:00:10.02,0:00:10.08,Intro,,0000,0000,0000,,{\alpha&H10\an1\pos(80,470)}Avviso: l'audio di Lupin Ottavo è incompleto. \nL'episodio pilota ha effetti sonori e musica, ma nessuna recitazione vocale.\nPer il vostro divertimento, la sceneggiatura verrà mostrata tramite i sottotitoli.\nPotete anche passare ai commenti audio (*che mancano a questo video, scusate!)

Dialogue: 0,0:00:10.09,0:00:10.08,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&H20\an9}Sottotitoli: TSAMA, ZFK

Dialogue: 0,0:00:10.09,0:00:10.15,Intro,,0000,0000,0000,,{\alpha&H20\an1\pos(80,470)}Avviso: l'audio di Lupin Ottavo è incompleto. \nL'episodio pilota ha effetti sonori e musica, ma nessuna recitazione vocale.\nPer il vostro divertimento, la sceneggiatura verrà mostrata tramite i sottotitoli.\nPotete anche passare ai commenti audio (*che mancano a questo video, scusate!)

Dialogue: 0,0:00:10.16,0:00:10.15,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&H30\an9}Sottotitoli: TSAMA, ZFK

Dialogue: 0,0:00:10.16,0:00:10.18,Intro,,0000,0000,0000,,{\alpha&H30\an1\pos(80,470)}Avviso: l'audio di Lupin Ottavo è incompleto. \nL'episodio pilota ha effetti sonori e musica, ma nessuna recitazione vocale.\nPer il vostro divertimento, la sceneggiatura verrà mostrata tramite i sottotitoli.\nPotete anche passare ai commenti audio (*che mancano a questo video, scusate!)

Dialogue: 0,0:00:10.19,0:00:10.18,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&H40\an9}Sottotitoli: TSAMA, ZFK

Dialogue: 0,0:00:10.19,0:00:10.21,Intro,,0000,0000,0000,,{\alpha&H40\an1\pos(80,470)}Avviso: l'audio di Lupin l'ottavo è incompleto.\nL'episodio pilota ha effetti sonori e musica ma nessuna recitazione vocale.\nPer il vostro divertimento, la sceneggiatura verrà mostrata tramite i sottotitoli.\nPotete anche passare ai commenti audio (*che mancano a questo video, scusate!)

Dialogue: 0,0:00:10.22,0:00:10.21,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&H50\an9}Sottotitoli: TSAMA, ZFK

Dialogue: 0,0:00:10.22,0:00:10.25,Intro,,0000,0000,0000,,{\alpha&H50\an1\pos(80,470)}Avviso: l'audio di Lupin Ottavo è incompleto. \nL'episodio pilota ha effetti sonori e musica, ma nessuna recitazione vocale.\nPer il vostro divertimento, la sceneggiatura verrà mostrata tramite i sottotitoli.\nPotete anche passare ai commenti audio (*che mancano a questo video, scusate!)

Dialogue: 0,0:00:10.26,0:00:10.25,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&H60\an9}Sottotitoli: TSAMA, ZFK

Dialogue: 0,0:00:10.26,0:00:10.28,Intro,,0000,0000,0000,,{\alpha&H60\an1\pos(80,470)}Avviso: l'audio di Lupin Ottavo è incompleto. \nL'episodio pilota ha effetti sonori e musica, ma nessuna recitazione vocale.\nPer il vostro divertimento, la sceneggiatura verrà mostrata tramite i sottotitoli.\nPotete anche passare ai commenti audio (*che mancano a questo video, scusate!)

Dialogue: 0,0:00:10.29,0:00:10.28,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&H70\an9}Sottotitoli: TSAMA, ZFK

Dialogue: 0,0:00:10.29,0:00:10.31,Intro,,0000,0000,0000,,{\alpha&H70\an1\pos(80,470)}Avviso: l'audio di Lupin Ottavo è incompleto. \nL'episodio pilota ha effetti sonori e musica, ma nessuna recitazione vocale.\nPer il vostro divertimento, la sceneggiatura verrà mostrata tramite i sottotitoli.\nPotete anche passare ai commenti audio (*che mancano a questo video, scusate!)

Dialogue: 0,0:00:10.32,0:00:10.31,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&H90\an9}Sottotitoli: TSAMA, ZFK

Dialogue: 0,0:00:10.32,0:00:10.35,Intro,,0000,0000,0000,,{\alpha&H90\an1\pos(80,470)}Avviso: L'audio di Lupin Ottavo è incompleto. \nL'episodio pilota ha effetti sonori e musica, ma nessuna recitazione vocale.\nPer il vostro divertimento, la sceneggiatura verrà mostrata tramite i sottotitoli.\nPotete anche passare ai commenti audio (*che mancano a questo video, scusate!)

Dialogue: 0,0:00:10.36,0:00:10.35,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&HA0\an9}Sottotitoli: TSAMA, ZFK

Dialogue: 0,0:00:10.36,0:00:10.38,Intro,,0000,0000,0000,,{\alpha&HA0\an1\pos(80,470)}Avviso: l'audio di Lupin Ottavo è incompleto. \nL'episodio pilota ha effetti sonori e musica, ma nessuna recitazione vocale.\nPer il vostro divertimento, la sceneggiatura verrà mostrata tramite i sottotitoli.\nPotete anche passare ai commenti audio (*che mancano a questo video, scusate!)

Dialogue: 0,0:00:10.39,0:00:10.38,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&HB0\an9}Sottotitoli: TSAMA, ZFK

Dialogue: 0,0:00:10.39,0:00:10.41,Intro,,0000,0000,0000,,{\alpha&HB0\an1\pos(80,470)}Avviso: l'audio di Lupin Ottavo è incompleto. \nL'episodio pilota ha effetti sonori e musica, ma nessuna recitazione vocale.\nPer il vostro divertimento, la sceneggiatura verrà mostrata tramite i sottotitoli.\nPotete anche passare ai commenti audio (*che mancano a questo video, scusate!)

Dialogue: 0,0:00:10.42,0:00:10.41,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&HC0\an9}Sottotitoli: TSAMA, ZFK

Dialogue: 0,0:00:10.42,0:00:10.45,Intro,,0000,0000,0000,,{\alpha&HC0\an1\pos(80,470)}Avviso: l'audio di Lupin Ottavo è incompleto. \nL'episodio pilota ha effetti sonori e musica, ma nessuna recitazione vocale.\nPer il vostro divertimento, la sceneggiatura verrà mostrata tramite i sottotitoli.\nPotete anche passare ai commenti audio (*che mancano a questo video, scusate!)

Dialogue: 0,0:00:10.46,0:00:10.45,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&HD0\an9}Sottotitoli: TSAMA, ZFK

Dialogue: 0,0:00:10.46,0:00:10.48,Intro,,0000,0000,0000,,{\alpha&HD0\an1\pos(80,470)}Avviso: l'audio di Lupin Ottavo è incompleto. \nL'episodio pilota ha effetti sonori e musica, ma nessuna recitazione vocale.\nPer il vostro divertimento, la sceneggiatura verrà mostrata tramite i sottotitoli.\nPotete anche passare ai commenti audio (*che mancano a questo video, scusate!)

Dialogue: 0,0:00:10.49,0:00:10.48,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&HE0\an9}Sottotitoli: TSAMA, ZFK

Dialogue: 0,0:00:10.49,0:00:10.52,Intro,,0000,0000,0000,,{\alpha&HE0\an1\pos(80,470)}Avviso: l'audio di Lupin Ottavo è incompleto. \nL'episodio pilota ha effetti sonori e musica, ma nessuna recitazione vocale.\nPer il vostro divertimento, la sceneggiatura verrà mostrata tramite i sottotitoli.\nPotete anche passare ai commenti audio (*che mancano a questo video, scusate!)

Dialogue: 0,0:00:17.33,0:00:23.04,Default,,0000,0000,0000,,Nel XXII secolo, l'umanità ha cominciato \na espandersi nello spazio.

Dialogue: 0,0:00:23.14,0:00:26.87,Default,,0000,0000,0000,,Numerose colonie spaziali\ncircondate dalla Terra

Dialogue: 0,0:00:26.97,0:00:33.65,Default,,0000,0000,0000,,unite assieme da una massiccia\nrete di corridoi.

Dialogue: 0,0:00:47.63,0:00:51.53,Default,,0000,0000,0000,,A quel tempo, una stella\nvenne dalla Terra.

Dialogue: 0,0:00:51.63,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Una strana\nstella errante

Dialogue: 0,0:00:55.10,0:00:58.24,Default,,0000,0000,0000,,senza una preoccupazione\nal mondo.

Dialogue: 0,0:01:06.58,0:01:06.60,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&HF0\fnPointedly Mad\fs85\c&H18129A&\4c&H000000&\3c&H6594E2&\pos(360,149)}Lupin VIII

Dialogue: 0,0:01:06.61,0:01:06.64,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&HE0\fnPointedly Mad\fs85\c&H18129A&\4c&H000000&\3c&H6594E2&\pos(360,149)}Lupin VIII

Dialogue: 0,0:01:06.65,0:01:06.67,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&HD0\fnPointedly Mad\fs85\c&H18129A&\4c&H000000&\3c&H6594E2&\pos(360,149)}Lupin VIII

Dialogue: 0,0:01:06.68,0:01:06.70,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&HC0\fnPointedly Mad\fs85\c&H18129A&\4c&H000000&\3c&H6594E2&\pos(360,149)}Lupin VIII

Dialogue: 0,0:01:06.71,0:01:06.74,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&HB0\fnPointedly Mad\fs85\c&H18129A&\4c&H000000&\3c&H6594E2&\pos(360,149)}Lupin VIII

Dialogue: 0,0:01:06.75,0:01:06.77,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&HA0\fnPointedly Mad\fs85\c&H18129A&\4c&H000000&\3c&H6594E2&\pos(360,149)}Lupin VIII

Dialogue: 0,0:01:06.78,0:01:06.80,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&H90\fnPointedly Mad\fs85\c&H18129A&\4c&H000000&\3c&H6594E2&\pos(360,149)}Lupin VIII

Dialogue: 0,0:01:06.81,0:01:06.84,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&H80\fnPointedly Mad\fs85\c&H18129A&\4c&H000000&\3c&H6594E2&\pos(360,149)}Lupin VIII

Dialogue: 0,0:01:06.85,0:01:06.87,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&H70\fnPointedly Mad\fs85\c&H18129A&\4c&H000000&\3c&H6594E2&\pos(360,149)}Lupin VIII

Dialogue: 0,0:01:06.88,0:01:06.90,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&H60\fnPointedly Mad\fs85\c&H18129A&\4c&H000000&\3c&H6594E2&\pos(360,149)}Lupin VIII

Dialogue: 0,0:01:06.91,0:01:06.94,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&H50\fnPointedly Mad\fs85\c&H18129A&\4c&H000000&\3c&H6594E2&\pos(360,149)}Lupin VIII

Dialogue: 0,0:01:06.95,0:01:06.97,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&H40\fnPointedly Mad\fs85\c&H18129A&\4c&H000000&\3c&H6594E2&\pos(360,149)}Lupin VIII

Dialogue: 0,0:01:06.98,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&H30\fnPointedly Mad\fs85\c&H18129A&\4c&H000000&\3c&H6594E2&\pos(360,149)}Lupin VIII

Dialogue: 0,0:01:07.01,0:01:07.04,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&H20\fnPointedly Mad\fs85\c&H18129A&\4c&H000000&\3c&H6594E2&\pos(360,149)}Lupin VIII

Dialogue: 0,0:01:07.05,0:01:07.07,Default,,0000,0000,0000,,{\alpha&H10\fnPointedly Mad\fs85\c&H18129A&\4c&H000000&\3c&H6594E2&\pos(360,149)}Lupin VIII

Dialogue: 0,0:01:07.08,0:01:12.12,Default,,0000,0000,0000,,{\fnPointedly Mad\fs85\c&H18129A&\4c&H000000&\3c&H6594E2&\pos(360,149)}Lupin VIII

Dialogue: 0,0:01:17.79,0:01:19.12,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Ciao, Fujiko!

Dialogue: 0,0:01:19.22,0:01:25.13,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Fujiko:{\c} Sono fuori per lavoro in questo momento.\nRiprova domani, va bene? Ciao...

Dialogue: 0,0:01:28.57,0:01:31.14,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Come può essere, Fujiko?

Dialogue: 0,0:01:31.24,0:01:32.74,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Arrenditi, Lupin.

Dialogue: 0,0:01:33.11,0:01:34.64,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Questo succede ogni volta.

Dialogue: 0,0:01:34.84,0:01:36.04,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Ma ha detto che voleva

Dialogue: 0,0:01:36.14,0:01:38.58,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} vedere la partita Space Cup\nTennis di oggi.

Dialogue: 0,0:01:38.68,0:01:41.11,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Ho già comprato anche i biglietti.

Dialogue: 0,0:01:45.32,0:01:47.79,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Il cuore di una donna è una cosa volubile.

Dialogue: 0,0:01:47.92,0:01:50.76,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Che ne vuoi sapere, Jigen?

Dialogue: 0,0:01:52.66,0:01:54.73,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} È Fujiko?

Dialogue: 0,0:01:56.26,0:01:57.66,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} C-cosa!?

Dialogue: 0,0:01:57.80,0:02:01.07,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Sembra un nuovo caso da aggiungere\nal tuo repertorio.

Dialogue: 0,0:02:01.17,0:02:05.77,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Oppure hai chiesto anche a lei\ndi uscire per un appuntamento ?

Dialogue: 0,0:02:15.75,0:02:17.65,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Alice:{\c} Sei tu il signor Lupin?

Dialogue: 0,0:02:17.75,0:02:18.75,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Sono io...

Dialogue: 0,0:02:18.88,0:02:22.39,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Alice:{\c} Huh. Allora il mio insegnante dice\nla verità, una volta ogni tanto.

Dialogue: 0,0:02:23.46,0:02:25.72,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Alice:{\c} Ha detto che gli umani erano scimmie.

Dialogue: 0,0:02:26.53,0:02:29.79,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Ah ah... La sua faccia\ncertamente lo dimostra.

Dialogue: 0,0:02:31.86,0:02:32.86,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Signorina,

Dialogue: 0,0:02:32.96,0:02:35.77,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} questo non è un posto\nper bambini piccoli.

Dialogue: 0,0:02:35.87,0:02:38.77,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Possiamo giocare quando sarai\na un po' più grande, va bene?

Dialogue: 0,0:02:38.87,0:02:41.71,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Alice:{\c} Accetti casi\nsolo da adulti?

Dialogue: 0,0:02:42.81,0:02:43.78,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Ad ogni modo,

Dialogue: 0,0:02:43.88,0:02:47.38,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} se è un caso, dovresti portare\nla tua mamma e papà.

Dialogue: 0,0:02:47.48,0:02:50.95,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Alice:{\c} La mamma è scappata con un altro\nuomo cinque anni fa.

Dialogue: 0,0:02:51.75,0:02:55.02,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Alice:{\c} Papà è stato... assassinato.

Dialogue: 0,0:02:55.15,0:02:55.99,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} È stato...

Dialogue: 0,0:02:56.09,0:02:57.29,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} assassinato?

Dialogue: 0,0:02:57.39,0:03:02.59,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Alice:{\c} Mi è stato detto di andare all'Agenzia \nInvestigativa Lupin con questo.

Dialogue: 0,0:03:06.20,0:03:08.67,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Sembra che ora io sia famoso.

Dialogue: 0,0:03:09.10,0:03:14.34,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Alice:{\c} In realtà, un'inserviente ai bagni \ndi un hotel mi ha detto di venire qui.

Dialogue: 0,0:03:21.98,0:03:23.98,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Willy:{\c} Ai miei discendenti:

Dialogue: 0,0:03:24.08,0:03:26.95,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Willy:{\c} Presto sarò in ibernazione.

Dialogue: 0,0:03:27.05,0:03:31.19,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Willy:{\c} Assicuratevi che io riviva\n100 anni da adesso.

Dialogue: 0,0:03:31.29,0:03:34.36,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Willy:{\c} Se non potete... vi auguro \ncomunque ogni bene.

Dialogue: 0,0:03:34.46,0:03:36.93,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Willy:{\c} Data di inserimento: 20XX/XX/XX

Dialogue: 0,0:03:37.46,0:03:39.60,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Willy:{\c} Willy Dream, chiudo.

Dialogue: 0,0:03:39.76,0:03:42.07,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Quindi questo Willy... è il tuo...

Dialogue: 0,0:03:42.17,0:03:44.34,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Alice:{\c} Il nonno di mio padre.

Dialogue: 0,0:03:44.64,0:03:48.21,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Accidenti... Quindi è in\nibernazione

Dialogue: 0,0:03:48.31,0:03:52.04,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} e domani è il giorno\nin cui sta per essere rianimato.

Dialogue: 0,0:03:52.14,0:03:55.38,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Allora è meglio contattare il\nCentro di Controllo Ibernazione.

Dialogue: 0,0:03:55.48,0:03:57.85,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Il Centro è stato\ncostruito 30 anni fa.

Dialogue: 0,0:03:57.95,0:04:00.49,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Prima di allora, se nessuno\nli risvegliava

Dialogue: 0,0:04:00.59,0:04:02.79,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} la corrente si spegneva

Dialogue: 0,0:04:02.89,0:04:06.46,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} e via, andavano\nin paradiso.

Dialogue: 0,0:04:10.43,0:04:11.20,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Alice:{\c} Ecco.

Dialogue: 0,0:04:12.20,0:04:14.37,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Alice:{\c} Prendi questo come pagamento.

Dialogue: 0,0:04:21.44,0:04:24.31,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} A Fujiko piacerebbe.

Dialogue: 0,0:04:32.08,0:04:36.09,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Va bene, mi occuperò\ndel caso! Woohoo!

Dialogue: 0,0:04:41.23,0:04:43.43,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Goemon. Prenditi cura di lei, va bene?

Dialogue: 0,0:04:43.53,0:04:46.87,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Lascia perdere, sta meditando.\nNon ti può sentire.

Dialogue: 0,0:04:46.97,0:04:51.44,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Immagino di no. Va bene, fai la brava bambina\ne gioca con lo zio Goemon.

Dialogue: 0,0:05:10.52,0:05:14.79,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Goemon:{\c} Una mosca può tentare\ndi volare via...

Dialogue: 0,0:05:19.30,0:05:22.17,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Goemon:{\c} Ancora una volta, ho inutilmente \nterminato una vita.

Dialogue: 0,0:05:37.35,0:05:42.49,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Ho trovato un indizio. Qui ha scritto \nil suo indirizzo 100 anni fa.

Dialogue: 0,0:05:42.59,0:05:44.02,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} C'è qualcos'altro...

Dialogue: 0,0:05:44.62,0:05:45.46,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Hm? Che cos'è questo?

Dialogue: 0,0:05:45.52,0:05:47.23,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Una specie di labirinto?

Dialogue: 0,0:05:48.03,0:05:48.93,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Forse me lo sono immaginato...

Dialogue: 0,0:05:49.66,0:05:51.86,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Penso che qualcuno ci stia seguendo.

Dialogue: 0,0:05:54.23,0:05:56.27,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} È solo un'altra macchina che torna sulla Terra.

Dialogue: 0,0:05:56.37,0:05:58.30,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Spero tu abbia ragione...

Dialogue: 0,0:06:09.65,0:06:11.48,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Chi hai fatto incavolare questa volta?

Dialogue: 0,0:06:11.58,0:06:12.58,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Forse ho rubato la ragazza di qualcuno.

Dialogue: 0,0:06:12.68,0:06:13.69,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Non è il momento di scherzare!

Dialogue: 0,0:06:13.92,0:06:15.12,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Va bene, fammi guidare.

Dialogue: 0,0:06:21.26,0:06:22.76,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Quel piccolo...

Dialogue: 0,0:06:23.09,0:06:24.23,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Ecco fatto!

Dialogue: 0,0:06:28.50,0:06:29.70,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Ops, scusa.

Dialogue: 0,0:06:36.11,0:06:37.51,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Ci schiaccerà!

Dialogue: 0,0:06:38.64,0:06:40.28,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Possiamo farcela.

Dialogue: 0,0:06:44.02,0:06:45.72,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Ciao, bellezza!

Dialogue: 0,0:06:56.66,0:07:00.30,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Uomo:{\c} Ugh...\nQuio è Hunter. Obiettivo perso.

Dialogue: 0,0:07:00.40,0:07:03.17,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Uomo:{\c} È sulla Route C-18,\ndiretto sulla Terra.

Dialogue: 0,0:07:03.27,0:07:07.74,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Uomo:{\c} Il bersaglio è Lupin Ottavo.\nRipeto, Lupin Ottavo.

Dialogue: 0,0:07:12.84,0:07:15.15,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Cosa? Lupin Ottavo?!

Dialogue: 0,0:07:15.25,0:07:18.18,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Non importa, eliminate \nchiunque si metta in mezzo.

Dialogue: 0,0:07:18.28,0:07:21.65,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} E portatemi Willy,\nquel traditore.

Dialogue: 0,0:07:22.99,0:07:24.56,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Cameriera:{\c} Ms. Fujiko Mine\nvuole vederti.

Dialogue: 0,0:07:24.66,0:07:25.62,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Lei è qui?

Dialogue: 0,0:07:28.26,0:07:31.36,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Fujiko, benvenuta nella mia\ncolonia mediterranea.

Dialogue: 0,0:07:33.47,0:07:37.07,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Fujiko:{\c} Sembra esattamente \ncome il Mar Mediterraneo

Dialogue: 0,0:07:37.17,0:07:39.47,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Fujiko:{\c} anche se non è proprio il mio stile.

Dialogue: 0,0:07:39.57,0:07:40.97,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Ah. In quel caso,

Dialogue: 0,0:07:41.11,0:07:44.81,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} perché non navighiamo\nattraverso lo spazio?

Dialogue: 0,0:07:49.35,0:07:51.95,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Fujiko:{\c} È per questo che mi ha invitato qui?

Dialogue: 0,0:07:52.05,0:07:54.25,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} No, ti ho fatta venire

Dialogue: 0,0:07:54.35,0:07:58.36,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} perché ho una piccola\nsorpresa per te, Fujiko.

Dialogue: 0,0:08:00.76,0:08:02.26,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Cosa ne pensi, Lupin?

Dialogue: 0,0:08:02.36,0:08:03.73,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Di cosa?

Dialogue: 0,0:08:03.83,0:08:07.97,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Perché pensi che quel tizio \nabbia provato ad attaccarci?

Dialogue: 0,0:08:08.07,0:08:12.20,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} La Terra è troppo affollata. \nC'incontri pazzi di tutti i tipi.

Dialogue: 0,0:08:25.98,0:08:27.82,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Ehi, è il vecchio Zenigata.

Dialogue: 0,0:08:27.95,0:08:31.82,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Zenigata:{\c} Bah. Sei tu, Lupin.\nCosa ci fai qui?

Dialogue: 0,0:08:31.96,0:08:34.03,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} In viaggio per Parigi.

Dialogue: 0,0:08:34.13,0:08:35.46,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Qualcosa non va, amico?

Dialogue: 0,0:08:40.90,0:08:45.80,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Zenigata:{\c} Qualche teppista dalla Terra stava\ncausando problemi qui intorno.

Dialogue: 0,0:08:46.50,0:08:47.67,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Zenigata:{\c} Controllate tutto!

Dialogue: 0,0:08:47.77,0:08:51.18,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Zenigata:{\c} Quel tizio ha sangue di ladro\nche gli corre nelle vene.

Dialogue: 0,0:08:51.28,0:08:52.08,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Poliziotto:{\c} Sì, signore.

Dialogue: 0,0:08:52.18,0:08:53.11,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Guarda, te l'ho già detto.

Dialogue: 0,0:08:53.21,0:08:58.35,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} I miei antenati potrebbero essere stati \nladri famosi in tutto il mondo

Dialogue: 0,0:08:58.45,0:09:00.62,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} ma io sono un ragazzo diverso.

Dialogue: 0,0:09:01.72,0:09:03.96,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Zenigata:{\c} Un giorno vedremo\ni tuoi veri colori.

Dialogue: 0,0:09:04.06,0:09:09.66,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Zenigata:{\c} Gli Zenigata beccano sempre \nil loro uomo, e così farò anch'io .

Dialogue: 0,0:09:10.66,0:09:12.10,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Buon per te.

Dialogue: 0,0:09:15.80,0:09:17.37,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Poliziotto:{\c} Niente di insolito, signore.

Dialogue: 0,0:09:17.47,0:09:19.80,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Zenigata:{\c} Va bene, vai avanti.

Dialogue: 0,0:09:22.81,0:09:24.21,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Dovresti rilassarti.

Dialogue: 0,0:09:24.31,0:09:28.05,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Se affretti le cose e fai un pasticcio, \nsarai mandato a pattugliare la luna!

Dialogue: 0,0:09:28.15,0:09:29.01,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Zenigata:{\c} Non dirmi

Dialogue: 0,0:09:29.11,0:09:30.55,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Zenigata:{\c} come fare

Dialogue: 0,0:09:30.65,0:09:32.15,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Zenigata:{\c} il mio lavoro!

Dialogue: 0,0:09:32.28,0:09:34.09,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Continua così!

Dialogue: 0,0:09:51.44,0:09:52.30,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Eccolo.

Dialogue: 0,0:09:52.40,0:09:54.44,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} L'indirizzo di 100 anni fa.

Dialogue: 0,0:09:54.54,0:09:56.57,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Ma questo è un cimitero.

Dialogue: 0,0:10:01.58,0:10:06.38,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Ora che ci penso, qui è\ndove si trovano le catacombe.

Dialogue: 0,0:10:06.48,0:10:07.42,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Le Catacombe?

Dialogue: 0,0:10:07.52,0:10:09.32,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Allora qui è dove

Dialogue: 0,0:10:09.42,0:10:13.93,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} i combattenti della resistenza avevano il loro \nquartier generale durante la seconda guerra mondiale.

Dialogue: 0,0:10:14.03,0:10:18.66,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Di sopra, ci hanno sepolto\npionieri morti nello spazio .

Dialogue: 0,0:10:18.76,0:10:20.37,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} E qui...

Dialogue: 0,0:10:20.47,0:10:23.90,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Hanno trasformato questo posto in un\nsito storico e l'hanno lasciato così com'è.

Dialogue: 0,0:10:24.64,0:10:25.84,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Così com'è...

Dialogue: 0,0:10:47.19,0:10:49.76,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Non esattamente\nil luogo ideale per un appuntamento.

Dialogue: 0,0:10:49.86,0:10:53.20,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Ma il posto perfetto \nper un pisolino di 100 anni.

Dialogue: 0,0:10:54.40,0:10:57.60,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Quindi questo labirinto è in realtà\nuna mappa di questo posto.

Dialogue: 0,0:11:08.48,0:11:10.52,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Qui.

Dialogue: 0,0:11:15.79,0:11:18.82,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Troviamo questo tizio\n e andiamocene di qui, in fretta !

Dialogue: 0,0:11:22.93,0:11:24.80,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Eccolo.

Dialogue: 0,0:11:24.90,0:11:27.83,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Ha proprio un'espressione beata.

Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:30.03,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} È quasi ora di svegliarsi.

Dialogue: 0,0:11:30.13,0:11:32.80,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} No, siamo ancora un po' in anticipo.

Dialogue: 0,0:11:35.27,0:11:37.68,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Bene, portiamolo fuori.

Dialogue: 0,0:11:37.78,0:11:39.08,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Ugh... Quanto pesa.

Dialogue: 0,0:11:39.18,0:11:41.55,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Perché sta usando\nvecchie batterie nucleari.

Dialogue: 0,0:11:41.65,0:11:44.42,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Lascia perdere, \nfacciamolo svegliare! Ehm?

Dialogue: 0,0:11:44.78,0:11:45.95,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Che cos'è?

Dialogue: 0,0:11:49.69,0:11:51.09,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Attento, Lupin!

Dialogue: 0,0:11:55.26,0:11:56.23,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Cosa sta succedendo?

Dialogue: 0,0:11:56.33,0:12:00.23,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Stanno cercando di\nrievocare la Seconda Guerra Mondiale qui ?

Dialogue: 0,0:12:00.33,0:12:02.67,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} No, sta cercando Willy.

Dialogue: 0,0:12:08.71,0:12:11.34,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c}Ehi! Siamo noi quelli\nche dovrebbero svegliarlo!

Dialogue: 0,0:12:12.28,0:12:12.91,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Prendiamoli!

Dialogue: 0,0:12:13.01,0:12:14.58,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} No, vediamo da dove arriva.

Dialogue: 0,0:12:18.58,0:12:19.92,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Stai fermo.

Dialogue: 0,0:12:49.51,0:12:50.65,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Uomo:{\c} Fujiko!

Dialogue: 0,0:12:50.75,0:12:54.82,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Fujiko:{\c} Anche il coniglio sulla\nluna flirta meglio di te.

Dialogue: 0,0:12:56.92,0:13:00.02,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Scagnozzo:{\c} Mi scusi signora,\nquesto posto è vietato.

Dialogue: 0,0:13:00.12,0:13:02.29,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Fujiko:{\c} Capisco... Hai da accendere?

Dialogue: 0,0:13:07.33,0:13:08.53,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Fujiko:{\c} Notte-notte.

Dialogue: 0,0:13:11.50,0:13:14.34,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Finalmente ti abbiamo preso, proprio\nquando stai per svegliarti.

Dialogue: 0,0:13:14.44,0:13:17.07,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Dopo 100 anni, tutti quei\nmeravigliosi diamanti

Dialogue: 0,0:13:17.18,0:13:18.98,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} saranno finalmente miei.

Dialogue: 0,0:13:21.18,0:13:22.85,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Beh, Jigen? Hai qualcosa?

Dialogue: 0,0:13:22.95,0:13:26.82,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Dai un'occhiata, è\nuna notizia di 100 anni fa .

Dialogue: 0,0:13:28.62,0:13:30.02,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Annunciatore:{\c} Questa è la notizia.

Dialogue: 0,0:13:30.12,0:13:34.49,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Annunciatore:{\c} Oggi alle ore X:00,\nuna nave da trasporto che portava

Dialogue: 0,0:13:34.59,0:13:36.69,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Annunciatore:{\c} un valore di $ 10 miliardi

Dialogue: 0,0:13:36.79,0:13:42.70,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Annunciatore:{\c} in diamanti dalla luna\nè stata attaccata durante il viaggio verso Terra.

Dialogue: 0,0:13:42.80,0:13:46.44,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Annunciatore:{\c} Le autorità dicono che il\nsospettato è Willy Dream, 38 anni .

Dialogue: 0,0:13:46.54,0:13:48.41,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Annunciatore:{\c} Le ricerche sono in corso

Dialogue: 0,0:13:48.47,0:13:51.74,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Annunciatore:{\c} ma non hanno indizi\nsu dove si trovi.

Dialogue: 0,0:13:52.34,0:13:54.41,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Quindi questa è la sua storia.

Dialogue: 0,0:13:54.51,0:13:58.32,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Pensava di essere al sicuro dopo\n100 anni d'ibernazione.

Dialogue: 0,0:13:58.42,0:14:03.32,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Ma lo statuto delle limitazioni\nviene sospeso durante l'ibernazione.

Dialogue: 0,0:14:03.42,0:14:08.09,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Ad ogni modo, solo lui conosce la \nposizione della scorta di diamanti.

Dialogue: 0,0:14:08.19,0:14:11.33,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} E non siamo gli unici ad andar\ndietro a quei diamanti .

Dialogue: 0,0:14:11.43,0:14:15.60,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Sta per svegliarsi.\nDobbiamo sapere dov'è.

Dialogue: 0,0:14:15.70,0:14:17.10,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Lì.

Dialogue: 0,0:14:17.40,0:14:20.71,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Ho messo un localizzatore sul loro veicolo\ne lì è dove si sono fermati.

Dialogue: 0,0:14:20.81,0:14:22.57,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Anello R-23

Dialogue: 0,0:14:22.67,0:14:26.74,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} dove stanno sviluppando\nnuove colonie.

Dialogue: 0,0:14:26.84,0:14:28.71,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} A proposito, come sta la piccola?

Dialogue: 0,0:14:28.81,0:14:31.42,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Va d'accordo con Goemon.

Dialogue: 0,0:14:31.58,0:14:33.05,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Goemon:{\c} Allora chiediti!

Dialogue: 0,0:14:33.18,0:14:35.05,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Goemon:{\c} Qual è l'origine della vita?

Dialogue: 0,0:14:35.15,0:14:37.19,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Alice:{\c} Origine della vita...

Dialogue: 0,0:14:37.92,0:14:40.32,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Alice:{\c} I fiori emanano piccoli granelli di\npolvere per fare più fiori .

Dialogue: 0,0:14:40.42,0:14:42.93,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Alice:{\c} Quindi immagino che sia l'origine della vita.

Dialogue: 0,0:14:43.03,0:14:47.27,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Goemon:{\c} Credi che la vita non sia nient'altro \nche un granello di polvere?

Dialogue: 0,0:14:47.40,0:14:48.07,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Alice:{\c} Non lo è?

Dialogue: 0,0:14:49.47,0:14:51.27,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Goemon:{\c} Hmm... Credi a quello che vuoi...

Dialogue: 0,0:14:51.37,0:14:54.61,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Alice:{\c} Ehi, hai\naltri indovinelli?

Dialogue: 0,0:14:54.71,0:14:57.07,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Goemon:{\c} Questi non sono indovinelli.

Dialogue: 0,0:15:10.92,0:15:13.06,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Buongiorno, Willy.

Dialogue: 0,0:15:15.03,0:15:15.86,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Willy:{\c} Chi sei?

Dialogue: 0,0:15:15.96,0:15:17.56,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Hai dimenticato?

Dialogue: 0,0:15:17.66,0:15:23.10,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Gordon era il tuo complice nella\nrapina. Sono suo nipote.

Dialogue: 0,0:15:24.04,0:15:28.01,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Hai tradito mio nonno\ne sei scappato con i diamanti

Dialogue: 0,0:15:28.11,0:15:31.68,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} quindi ho aspettato tutti questi anni\nper reclamare ciò che era suo .

Dialogue: 0,0:15:32.31,0:15:34.08,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Willy:{\c} Non otterrai nulla!

Dialogue: 0,0:15:46.99,0:15:50.49,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Tuo nipote è già morto \nper mano mia.

Dialogue: 0,0:15:53.00,0:15:56.23,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Allora, Willy. Stai andando\na riunirti con lui nell'aldilà?

Dialogue: 0,0:15:56.33,0:15:57.50,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Willy:{\c} A-a-a...

Dialogue: 0,0:15:57.60,0:15:58.47,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Willy:{\c} Aspetta!

Dialogue: 0,0:15:58.57,0:16:01.11,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Allora dimmi dove \nsono i diamanti.

Dialogue: 0,0:16:01.24,0:16:03.17,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Willy:{\c} Sono sulla luna...

Dialogue: 0,0:16:07.61,0:16:09.51,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Signore e signori,

Dialogue: 0,0:16:09.61,0:16:13.75,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} siete tutti invitati a una piccola\ncrociera sulla luna.

Dialogue: 0,0:16:14.65,0:16:19.66,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Buon divertimento.\nAnche tu sei invitata, Fujiko.

Dialogue: 0,0:16:19.76,0:16:21.83,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Fujiko:{\c} È un po' tardi per una crociera.

Dialogue: 0,0:16:21.93,0:16:23.53,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Davvero?

Dialogue: 0,0:16:23.89,0:16:28.00,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Sapevo che in realtà eri \n alla ricerca di quei diamanti.

Dialogue: 0,0:16:28.90,0:16:32.30,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} L'unica cosa che tu\nadori è la ricchezza.

Dialogue: 0,0:16:32.40,0:16:33.77,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Scagnozzo:{\c} Sig. Gordon, Lupin è qui.

Dialogue: 0,0:16:35.04,0:16:36.57,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Fujiko:{\c} Lupin!

Dialogue: 0,0:16:36.67,0:16:39.91,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Vigilebot:{\c} Fermati!\nFerma la macchina!

Dialogue: 0,0:16:45.28,0:16:46.75,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Sta arrivando qualcosa.

Dialogue: 0,0:16:46.88,0:16:50.12,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Ooh, spaventoso.\nForse è Lo Squalo.

Dialogue: 0,0:18:00.83,0:18:03.53,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Quella cosa funge anche da astronave.

Dialogue: 0,0:18:03.63,0:18:04.73,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Guarda, c'è Fujiko.

Dialogue: 0,0:18:07.00,0:18:09.90,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Ehi, sta cantando\n"Fly Me to the Moon ."

Dialogue: 0,0:18:10.00,0:18:12.77,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Idiota, guarda meglio! Sta dicendo "In volo sulla luna".

Dialogue: 0,0:18:19.44,0:18:20.88,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} La luna, eh...

Dialogue: 0,0:18:21.35,0:18:25.32,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} La luna, il sole... la seguirò \novunque lei vada.

Dialogue: 0,0:18:30.02,0:18:30.92,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Cosa c'è che non va?

Dialogue: 0,0:18:31.02,0:18:33.86,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Quello squalo ha rotto\ni motori a razzo.

Dialogue: 0,0:18:33.96,0:18:35.39,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Dannazione!

Dialogue: 0,0:18:52.18,0:18:56.78,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Avrei dovuto saperlo...\nDiamanti della luna nascosti sulla luna.

Dialogue: 0,0:19:01.79,0:19:02.75,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Li avete trovati?

Dialogue: 0,0:19:12.90,0:19:14.97,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Willy:{\c} Questo è mio!

Dialogue: 0,0:19:15.17,0:19:17.94,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} No, sono tutti miei.

Dialogue: 0,0:19:19.44,0:19:21.21,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Willy:{\c} Questo non è quello su cui eravamo d'accordo!

Dialogue: 0,0:19:21.31,0:19:23.84,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Non faccio promesse alle persone.

Dialogue: 0,0:19:23.94,0:19:26.08,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Io le comando.

Dialogue: 0,0:19:26.18,0:19:30.88,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Fujiko:{\c} Hey Gordon, ti piacciono\nle belle cose, giusto?

Dialogue: 0,0:19:31.28,0:19:35.22,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Sì, giusto. Ad eccezione\ndelle donne che mi tradiscono.

Dialogue: 0,0:19:37.05,0:19:38.66,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Fujiko:{\c} C-cosa stai facendo, Gordon?

Dialogue: 0,0:19:38.76,0:19:41.36,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Vi ucciderò entrambi.

Dialogue: 0,0:19:41.46,0:19:46.63,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Un degno luogo di sepoltura per un\n100enne criminale e una traditrice,

Dialogue: 0,0:19:46.80,0:19:50.37,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} non credi?

Dialogue: 0,0:19:53.44,0:19:54.31,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Fujiko:{\c} Lupin!

Dialogue: 0,0:19:54.71,0:19:57.31,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Ora che ne dici di\nquell'appuntamento, Fujiko?

Dialogue: 0,0:19:58.08,0:19:59.31,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Uccidetelo!

Dialogue: 0,0:20:04.18,0:20:05.12,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} E questo è quanto.

Dialogue: 0,0:20:09.32,0:20:10.29,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Fujiko:{\c} Lupin!

Dialogue: 0,0:20:18.20,0:20:19.66,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Attento, Lupin!

Dialogue: 0,0:20:23.37,0:20:25.77,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Gordon:{\c} Ora ti ho\nincastrato, Lupin!

Dialogue: 0,0:21:00.74,0:21:05.84,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Goemon:{\c} Il desiderio umano non è che \nun granello nell'universo infinito.

Dialogue: 0,0:21:18.52,0:21:22.19,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Zenigata:{\c} E così pensavi che il vecchio \nZenigata fosse diventato cieco.

Dialogue: 0,0:21:30.37,0:21:32.64,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Fujiko:{\c} Beh, è stata una perdita di tempo.

Dialogue: 0,0:21:32.74,0:21:35.77,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Ma visto che siamo sulla luna,\nperché non passiamo il nostro appuntamento qui?

Dialogue: 0,0:21:35.87,0:21:38.88,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Meglio ancora, che ne dici \ndi una luna di miele?

Dialogue: 0,0:21:39.51,0:21:41.78,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Fujiko:{\c} Chiedimelo di nuovo tra 100 anni.

Dialogue: 0,0:21:41.95,0:21:45.82,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Alice:{\c} Allora cosa è successo\nal papà del papà di mio papà?

Dialogue: 0,0:21:45.92,0:21:48.19,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Beh, il padre del padre di tuo padre

Dialogue: 0,0:21:48.29,0:21:51.72,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} stava facendo un sogno meraviglioso, \nquindi non voleva svegliarsi ancora.

Dialogue: 0,0:21:51.82,0:21:58.23,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Alice:{\c} Un uomo che mi vuole bene, da 100\nanni fa.. Sembra un sogno.

Dialogue: 0,0:21:58.33,0:21:59.73,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Alice:{\c} Non ci posso credere.

Dialogue: 0,0:22:02.80,0:22:03.63,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Alice:{\c} Ma questo è...

Dialogue: 0,0:22:03.73,0:22:05.04,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Lupin:{\c} Cosa!?

Dialogue: 0,0:22:05.14,0:22:08.27,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Jigen:{\c} Un regalino per te.\nGiusto, Lupin?

Dialogue: 0,0:22:09.57,0:22:11.08,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H9D9D9D&}Alice:{\c} Grazie!

=========================

venerdì 11 giugno 2021

Chōjikū kidan Southern Cross (超時空騎団サザンクロス)

 https://it.wikipedia.org/wiki/Ch%C5%8Djik%C5%AB_kidan_Southern_Cross


Chōjikū kidan Southern Cross (超時空騎団サザンクロス) - Cavalleria Super dimensionale Southern Cross - fantascienza


Terzo elemento sacrificato per la creazione di Robotech :D

Realizzato dalla Tatsunoko Production come Mospeada, ne condivide in buona parte lo stile. Quello che ho detto che non mi piace, per intenderci. :D

Qualcosa di buono c'è, ma ci vuole impegno, per trovarlo :D In primis la miopia dei preconcetti, in particolare la chiusura mentale dei militari, che si accompagna al sempre pessimo "soluzioni semplici a problemi complessi" di certa mentalità sociale e politica. Quando due di tali mentalità si confrontano, la ragione viene messa a tacere. Altro tema è quello sintetizzato dal detto "chi rinuncia alla libertà per raggiungere la sicurezza, non merita né la libertà né la sicurezza" (Benjamin Franklin); qui i politici si affidano ciecamente ai militari per "placare le ansie della popolazione"...
Insomma, anche in un insieme di punti sparsi, se ci si sforza abbastanza, si può vedere una qualche figura :D

La narrazione è lontana e discontinua al punto da risultare fastidiosetta. È tutto frammentato, buttato lì giusto per; non c'è nulla di chiaro, di definito, a partire dalle motivazioni dei vari personaggi. Uff...

Il fatto che "termini" al ventitreesimo episodio dovrebbe far pensare :D

Trivia

Giusto per dire del livello di cura, abbiamo un display che recita "REVEL C", un classico problema di doppia translitterazione, da Level C a reveru C (REVERU C) a REVEL C


In questa schermata troviamo un riferimento ad un articolo in Scientific American vol 1 n.4 (aprile) "Symbology: The Use Of Symbols In Visual Communication" di Whitney Elwood




Kiko soseiki Mospeada (機甲創世記モスピーダ)

 https://it.wikipedia.org/wiki/Kiko_soseiki_Mospeada


Kiko soseiki Mospeada (機甲創世記モスピーダ) - Mospeada, Armatura della Genesi - fantascienza


Altro pezzo fatto confluire nella creatura frankensteiniana Robotech :D

Alla faccia della sospensione dell'incredulità, poi, dove cavolo ricaricano tutti quei missili? Almeno hanno avuto l'accortezza di dover fare rifornimento ogni tanto... :D

Lo scheletro della trama ci può anche stare, è classica fantascienza avventurosa: missione da compiere, obiettivo da raggiungere, ostacoli da superare; tutto molto canonico. Il problema sta nello svolgimento, banale e stereotipato e in ultima analisi no-io-so. Almeno per la mia umile opinione :D Magari per un target molto giovane e accontentabile la cosa funziona...

Siamo più vicini a Ken il guerriero che a Macross: i nostri e*koff*roi se ne vanno in giro e incontrano comunità isolate e regredite, depresse se non sottomesse agli invasori

Sul livello logico, poi, è una frana: "noi alieni invasori abbiamo determinato che la forma più adeguata è quella umana; dobbiamo studiare meglio gli umani: eliminateli tutti"... Che cavolo...

Al mio dispiacere contribuisce senz'altro anche lo stile grafico, che non ho mai amato, mi ha sempre dato l'impressione di una produzione realizzata con finanziamenti molto limitati; in questo caso aggiungerei che la limitazione non si limita a grafica e animazione ma pure a scrittura e regia :D

Bocciatura totale? Come sempre, ovviamente no: sono pure impressioni e opinioni personali. Probabilmente per il suo tempo e il suo pubblico è un'opera del tutto legittima, nella sua mancanza di qualità e sofisticazione ;) Mi chiedo se con le risorse tecniche odierne non si riuscirebbe a farne qualcosa di interessante, a parità di budget... Magari in un prossimo futuro si potrebbe darlo in pasto a una qualche IA, per rifarlo da capo ;)

C'è di buono il messaggino finale sul bene e sul male e sulla coesistenza.

A proposito, si pronuncia "Mospida" :)

Trivia

Nel'ep 7 c'è da restituire il libro Inherit the stars di J.P. Hogan, 1977, da cui tra l'altro è stato tratto un manga da Yukinobu Hoshino nel 2011 e un non so che gioco strategico legato a Robotech...

https://en.wikipedia.org/wiki/Giants_(series)




Chōjikū yōsai Macross (超時空要塞マクロス)

 https://it.wikipedia.org/wiki/Fortezza_superdimensionale_Macross


Chōjikū yōsai Macross (超時空要塞マクロス) - Fortezza superdimensionale Macross - Fantascienza


Piccolo grande tuffo nel passato, quando Robotech veniva trasmesso dalla tv e ricevuto su ingombranti apparecchi dell'era catodica :D

La qualità grafica fin da subito risente del tempo passato: se ormai siamo abituati ad un rapporto di 90% roba buona e 10% meno buona, qui le proporzioni sono invertite :D Troviamo i soliti errori: continuity (es. una bottiglia distrutta che dopo compare una scena sì e una no), colori distintivi che cambiano e ricambiano, proporzioni e grandezze relative sballate, eccetera.

Viceversa, colpisce gradevolmente la presenza di una strategia nelle battaglie, aspetto che non ricordavo, anche se la cosa non compare in molte occasioni.

Sul fronte fantascientifico, una cosa che hanno azzeccato è quella forma di IA che sperimentiamo oggi, con robot automatici per la raccolta dei rifiuti e sistemi di analisi comportamentale che ad esempio sono in grado di rilevare l'intenzione del capitano Global di accendersi la pipa in un ambiente in cui è proibito e lo avverte di conseguenza. Altre speculazioni sono meno azzeccate, ma questo perché mancano i dispositivi di comunicazione personale. Niente smartphone, smartwatch, tablet; gli schermi sono CRT, tranne quelli enormi della plancia. Bisogna considerare l'anno di produzione, 1982-83, quarant'anni sono solo due generazioni e tuttavia sono bastate a stravolgere il mondo.

Una cosa che potevano dettagliare meglio sono gli aspetti tecnico/scientifici: ad es. al primo decollo perdono i sistemi gravitazionali e ricascano giù; li hanno persi tutti? solo una parte? più avanti li usano, quindi li hanno recuperati? ripristinati? Chissà, non è dato saperlo: tecnobubbole... :

La trama procede in modo parecchio discontinuo, rallentando sulle paturnie del personaggio di turno e poi saltando a piè pari intere evoluzioni, andando direttamente dalle premesse alla conclusione. Di fatto è parecchio sbilanciato sul lato romantico/privato/relazionale, fregandosene di tutto il resto. :D

Tipicamente per quei tempi, in pratica ai produttori interessava vendere i modellini, realizzati da vari produttori, sia come modellini da montare e colorare che pronti e trasformabili ;)

Oltre alla serie TV, ci sono varie opere collaterali:

- Macross Special, tre quarti d'ora che raccolgono i primi due episodi... un'edizione OVA?

- Macross Do You Remember Love? Film remake della serie tv, siamo su un livello totalmente diverso, sotto ogni aspetto. Ah, quello stile anni '80, così pieno, materiale, mi fa sognare ancora oggi. ^_^;;; La trama è modificata parecchio ma non stravolta, nel senso che continua ad essere incentrata sulle vicende sentimentali dei protagonisti; il resto è pesantemente diverso. Tra le cose futuristiche mostrate c'è quella della "prova dei costumi", dove saltano su piattaforme che olograficamente li rivestono con un abito diverso di volta in volta; qualcosa di simile è stato realizzato qualche anno fa, presso un negozio di abiti: la cliente si pone davanti a un grande schermo posto in verticale e una telecamera la riprende, quindi un computer in tempo reale renderizza il modello scelto adattandolo seguendone taglia, posizione e movimento (mi pare usassero un Kinect). Ovviamente lag e approssimazione rovinavano l'illusione, ma rimane un'applicazione notevole.

- Macross Flashback 2012. Sostanzialmente mezzora di video musicale con spezzoni tratti da film e serie tv e qualcosina realizzata ad hoc.

Trivia.

Nelle schermate troviamo qualche easter egg:

Questo brano letterario è tratto da "If mice could fly" di John Cameron, 1979, credo

segue "Saki-Hiwatari Ganbare 100%"
https://it.wikipedia.org/wiki/Saki_Hiwatari

Klingon ed Enterprise...




Personal computer o terminale? Probabile il secondo, comunque ancorato a quegli anni. Che poi magari bastava, dato che la diffusione della tecnologia informatica stava giusto partendo ^_^;

Più avanti troviamo uno schermo piatto, ma il resto dell'apparecchio è incorporato nel mobile.


L'alfabeto zentradi è quello romaji con simboli diversi (proviene dalla pubblicità di uno dei tanti prodotti a nome Macross)

Nel film troviamo un televisore con tre schermi piatti, che si ripiegano e poi il tutto si ripone in basso

qualche anno fa la Razer ha creato un prototipo,"Project Valerie"... ;)


(immagine presa alla rete, copyright degli aventi diritto, verrà rimossa su richiesta)

domenica 31 maggio 2020

Uchūsen Sagittarius (宇宙船サジタリウス)

https://en.wikipedia.org/wiki/Uch%C5%ABsen_Sagittarius

Uchūsen Sagittarius (宇宙船サジタリウス) - Nave spaziale Sagittarius - fantascienza (avventure spaziali)

Il chara de personaggi può farlo considerare un prodotto per una fascia di età piuttosto bassa, e probabilmente lo è, ma sotto ci troviamo della buona vecchia fantascienza, o, meglio, avventura spaziale. Già, perché di -scienza non è che ce ne sia molta :D

Punto forte e allo stesso tempo debole dell'opera sono i suoi personaggi, antieroi molto normali, e lo dico in senso negativo.
Dall'intelletto meno che brillante, impulsivi, egoisti, umorali, irragionevoli fino all'ottusità, illogici e irresponsabili. Tre quarti del tempo sullo schermo è tutto un gridare, frignare, lamentarsi, disperarsi, accusare e quant'altro. Non ce n'è uno che si salvi davvero.
Fa giusto eccezione, forse introdotto come elemento di contrasto, Sibip, l'unico non-terrestre della combriccola.
Eppure, nonostante questa montagna di difet... normalità, nei momenti critici riescono ad elevarsi dalla loro natura terragna ad una più trascendente, nel nome dell'amicizia.

Le storie sono piuttosto classiche, tipo infilarsi in una situazione aliena di cui non si conoscono le regole, oppure ritrovarsi con un problema potenzialmente catastrofico, lontani dai mezzi per risolverlo. Per lo più, c'è il classico sguardo dall'esterno, rivolto a sé stessi.

Disegni e animazioni sono piuttosto grezzi, a parte delle buone se non ottime brevi sequenze che ricordano qualche produzione TMS o addirittura Ghibli. Un po'  :D

E ora la chicca: l'anime è tratto da una serie di fumetti dell'italiano Andrea Romoli, Altri Mondi.
E forse qui capiamo da dove viene la cifra stilistica. :D

Qualche link
https://www.lambiek.net/artists/r/romoli_andrea.htm
https://www.giornalepop.it/andrea-romoli/
https://www.animeclick.it/news/78637-andrea-romoli-sensei-il-maestro-italiano-dei-fumetti-amato-in-giappone
https://www.ilsestantenews.it/libri-e-fumetti/andrea-romoli-magdala-latlantide/
https://www.ilsestantenews.it/libri-e-fumetti/andrea-romoli-fuga-issar-al-giappone/

qui è dove autopubblica:
https://www.youcanprint.it/autori/12749/andrea-romoli.html

e questo dovrebbe essere il suo sito, ma mi viene segnalato come pericoloso:
https://www.apdromolicomics.com/
anche accettando i rischi, non mi si apre nulla :D
Aggiornamento: mo', anni dopo, non pare esistere proprio più. Ho provato a dare un'occhiata a internet archive e fino all'anno scorso ospitava qualche commerciante cinese... 
L'ultima snapshot utile risale al 2019: 
https://web.archive.org/web/20190104185552/https://www.apdromolicomics.com/

domenica 29 settembre 2019

Nine (ナイン)

https://it.wikipedia.org/wiki/Nine_(manga)

Nine (ナイン) - Nove - commedia romantica, sportivo

Sulla scia di Mix, mi accorgo che ancora non ho visto questo anime, credo il primo adattamento di un manga di Adachi, per cui è finalmente tempo di porre rimedio.

C'è maggiore spazio alle storie dei protagonisti, mentre gli incontri sono più sintetizzati. D'altra parte, stiamo parlando di tre film di un'oretta l'uno, che in tutto fanno all'incirca nove (haha) episodi regolari :D

Da una parte la necessità di sintesi giustifica la semplificazione della trama, dove vengono sacrificati parecchi dettagli rispetto al manga; dall'altra non si capisce perché perdano un sacco di minutaggio in sequenze semistatiche e comunque senza storia, per dare spazio a canzoni melanconiche. Esigenze di budget ristretto? :D

Una cosa che colpisce è il fatto che nonostante i 35 anni intercorsi, rimanga attuale in quasi tutti gli aspetti; tolti i telefoni analogici a disco combinatore e i televisori analogici a CRT e (non sconvolgetevi) in bianco e nero, tutto il resto è sorprendentemente calabile nei giorni nostri.

All'inizio disegni e animazioni dell'epoca sono un po' traumatici, ma poi ci si abitua ^_^;;;

Trivia

Altro segno dei tempi, nel secondo film ci mostrano una novità del momento, un videogioco in formato cocktail arcade, ossia un tavolino con incassato lo schermo

https://it.wikipedia.org/wiki/Cabinato_(videogiochi)#Cocktail


martedì 30 luglio 2019

Cosmo Police Justy (Cosmo Police ジャスティ)

https://en.wikipedia.org/wiki/Cosmo_Police_Justy

Cosmo Police Justy (Cosmo Police ジャスティ) - Justy della Polizia Cosmica - fantascienza

Uno dei primi OVA, leggo in giro.
https://en.wikipedia.org/wiki/Category:1985_anime_OVAs

Ovviamente molto anni '80, nel design e nelle musiche. A vederlo oggi può non suscitare entusiasmi, ma bisogna mettersi nell'ottica di quei tempi, quando tutto era una novità e qui di cose che stupivano ce ne sono.

Ce ne sono anche alcune che resistono alla prova del tempo, ad esempio certe sequenze in primo piano, con l'espressione del viso che cambia in modo molto sofisticato.

Nel complesso, per goderselo bisogna indossare gli occhiali della nostalgia ma anche senza quelli regala trequarti d'ora di svago.

Rimane qualche perplessità sulla figura di Astaris: bimbetta preadolescente in un corpo da giovane donna e in più amnesiaca da trauma o vittima di lavaggio del cervello? Eeeh... :D
Siccome qui c'è solo una parte del manga, magari la risposta è lì dentro ;)

domenica 17 febbraio 2019

The Humanoid: Ai no Wakusei Lezeria (ザ・ヒューマノイド 哀の惑星レザリア)

https://en.wikipedia.org/wiki/The_Humanoid_(1986_film)

The Humanoid: Ai no Wakusei Lezeria (ザ・ヒューマノイド 哀の惑星レザリア) - L'Umanoide: Lezeria, il Pianeta del Dolore - fantascienza, sentimentale

Tutto piuttosto esile, diciamo che è decente. E che risente del periodo in cui è stato realizzato.

L'unico punto di forza è l'original chara design, o dovrei dire mecha design? :D , di Hajime Sorayama. Ovviamente parliamo della robottina.

https://it.wikipedia.org/wiki/Hajime_Sorayama

Disponibile sul tubo, volendo.

mercoledì 23 gennaio 2019

Yume kara, Samenai (夢から、さめない)

https://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=7429

Yume kara, Samenai (夢から、さめない) - Da un sogno, non mi fermerò - romantico

Tutti abbiamo nel nostro passato episodi che oggi ci imbarazzano...
Questo OVA probabilmente ne è l'equivalente per la Shaft :D

Sono arrivato in fondo solo perché qualcuno ci aveva speso tempo ed energie per tradurlo, encodarlo, sottotitolarlo, qualitycheckarlo, uploadarlo... Qualcosa di buono doveva pur esserci, da qualche parte, giusto? ^_^;;;
Beh, forse era meglio lasciarlo nell'oblio :D
Non è proprio proprio da buttare, ma mi sa che ce n'è una caterva e mezza di simili e probabilmente parecchi sono migliori.

Diciamo che fa sentire tutti i suoi anni...

Ok, sforzettiniamoci a trovargli qualcosa di salvabile.
In primis, c'è l'ambiguità di fondo irrisolta, che lascia qualcosa su cui il cervello si arrovella in secondo piano permettendo all'opera di lasciare un segno nella memoria.
In secondo luogo, c'è la sequenza della strada verso lo studio di posa che ho trovato abbastanza ben riuscita (non fosse per il chara datato dei due protagonisti :D )

Non molto, temo... Ok, speriamo che il trauma passi presto :D

martedì 27 novembre 2018

Super Mario Brothers: Peach-hime Kyuushutsu Daisakusen (スーパーマリオブラザーズ ピーチ姫救出大作戦!)

https://it.wikipedia.org/wiki/Super_Mario_Bros._-_Peach-hime_kyushutsu_dai_sakusen!

Super Mario Brothers: Peach-hime Kyuushutsu Daisakusen (スーパーマリオブラザーズ ピーチ姫救出大作戦!) - Super Mario Bros. - La grande missione per salvare la Principessa Peach! - fantasy, avventura, videogiochi

Altro titolo co-prodotto dalla Circus Production.

La trama è semplice e lineare, un tipico adventure, e ci potrebbe pure stare.
Disegni e animazione... Beh, diciamo che all'inizio è stato traumatico, ma in seguito sono ricorso al fast-forward (in realtà skip-forward) e un'ora di film è volata in pochi minuti :D

Target giovanile se non infantile. Forse i fan possono farselo apprezzare :D

Par di capire che si sono sforzati di fornire un background (backstory) a tutti i personaggi del videogioco, magari in modo congruente con quella del libretto che accompagnava la cartuccia, non saprei e non intendo perderci altro tempo :D

per chi non vuole farsi mancare nulla, sul tubo è disponibile col titolo "The Great Mission to Save Princess Peach English sub Japanes" ;)

Toki no Tabibito: Time Stranger (時空の旅人 -Time Stranger-)

https://en.wikipedia.org/wiki/Toki_no_Tabibito:_Time_Stranger

Toki no Tabibito: Time Stranger (時空の旅人 -Time Stranger-) - Viaggiatori dello spazio e del tempo: Time Strangers - fantascienza, avventura, storico

Altra (co)produzione dello studio Circus Production (che affianca Madhouse) degli anni '80.
Ed è tecnicamente molto ben fatto, disegni e animazione reggono più che discretamente.
La trama è un'altra storia... :D
Con la scusa di una evasione dal tedio di una società futura troppo controllata e repressiva dei comportamenti "non tesi alla felicità", ci facciamo qualche tappa nel Giappone del passato e accidentalmente, guardacaso, si finisce sempre in qualche momento-cuspide :D

La cosa poi evolve in una rincorsa tra chi vuole cambiare il passato per cambiare il futuro e la polizia temporale che si adopera per impedirglielo. Niente di nuovo.

Chicca romantica, il filo rosso del destino che lega la protagonista femminile al suo significant other al di là dello spazio e del tempo, dato che lo incrocia più volte in ere diverse :) (la cosa divertente è che in un caso s'incarna in Mori Ranmaru, l'"amichetto" di Nobunaga... evidentemente l'amore non conosce barriere :D )

lunedì 26 novembre 2018

Nayuta (那由他)

https://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=1669

Nayuta (那由他) - fantascienza, paranormale

Un salto a capofitto negli anni '80, ma con la fantasia in discesa, diretta verso un dirupo abissale e coi freni rotti.

Mi pare di scorgere una certa affinità con altre opere, mirate al proselitismo religioso...

La storia è un guazzabuglio psicometaforico onirico-lisergico e pure cosmogonico. :D


Sorpresa non-sorpresa: è una produzione Circus Production, che ha partecipato all'animazione di Genmu Senki Leda, altro OVA piuttosto... fantastico (ma questo va ben oltre).
A 'sto punto sarei curioso di vedere altra roba loro... :D

sabato 17 novembre 2018

Kasei Yakyoku (華星夜曲)

https://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=2718

Kasei Yakyoku (華星夜曲) - Canzone notturna dello Splendore - dramma romantico

Due ragazze appena maggiorenni alla ricerca dell'amore. Convinte di saperne abbastanza, scoprono che la realtà è molto diversa.

Un bel drammone storico, ambientato nei dintorni del Grande Terremoto (notare le maiuscole) del Kanto del 1926, il che ne fa un qualcosa tra Liala e Via col vento :D

Scherzi a parte, la storia è avvincente e comunque uno dei rari anime per giovani adulti (target decisamente femminile). Aggiungiamo che i personaggi sono disegnati da Akio Sugino (Jenny la tennista, Rocky Joe, per citare i più noti) e vale la pena darci un'occhiata a prescindere :)

Il finale non c'è, la storia rimane appesa a un enorme cliffhanger, cosa che peraltro potrebbe essere benissimo voluta, in quanto il vero motivo, ossia la maturazione delle due giovani in donne a tutto tondo, è praticamente concluso, rimarrebbero alcuni angoli da smussare, ma sono cose che predono una vita intera :D

sabato 4 agosto 2018

ARIEL (エリアル)

https://en.wikipedia.org/wiki/Ariel_(anime)

ARIEL (エリアル) - ibidem - commedia, fantascienza, parodia

È... un po' incasinato.
Cominciamo col dire che sono quattro OVA, in due serie di due, estratti da una lunga serie di romanzi.

Ariel Visual (1989):
- ARIEL VISUAL1 SCEBAI最大の危機(前編) - ARIEL VISUAL1: La più grande crisi di SCEBAI (prima parte)
- ARIEL VISUAL2 SCEBAI最大の危機(後編) - ARIEL VISUAL2: La più grande crisi di SCEBAI (seconda parte)

Ariel Deluxe (1991):
- DELUXE ARIEL 接触編 THE BEGINNING - ARIEL DELUXE versione Contatto: L'Inizio
- DELUXE ARIEL 発動編 GREAT FALL - ARIEL DELUXE edizione Scatenante: La Grande Caduta

Visual non è particolarmente eclatante, più che altro non sembra decidersi su che anima incarnare :D
Una cosa che mi ha infastidito fin da subito è stata l'inutilissima introduzione all'inizio della prima parte. Una sorta di riepilogo delle puntate precedenti. Non so se la cosa fosse umoristicamente voluta, ma mi è stonata :D

Di notevole c'è un'inversione di paradigma, che vale per tutta l'opera. Di solito, gli invasori alieni sembrano avere risorse illimitate, mentre i difensori hanno problemi di risorse, di solito tempo, ma come esemplificato in Trider G7, anche contabili :D
Qui è l'esatto contrario: gl'invasori hanno grossa crisi finanziaria, con Miss Simone a capo del Dipartimento Contabile a tirare il freno su ogni iniziativa, mentre il Dott. Kishida sembra avere risorse che neanche la NERV ^_^;;;

Anche il primo di Deluxe non prende tantissimo. Gioca sul contrasto tra normalità (la prima lettera d'amore di Kazumi) e i disastri inerenti i combattimenti. C'è parecchia ironia, tipo Kasumi che per non far tardi all'appuntamento a Shibuya spara all'impazzata, distruggendo... Shibuya ^_^;;; (comica la distruzione della statua di Hachiko :D )

Di nuovo, più marcatamente, i problemi finanziari degli alieni :D
Altro punto notevole dell'opera, è che ARIEL è sostanzialmente ininfluente ai fini della risoluzione: in soldoni, fa solo scena o poco più ;)

E finalmente veniamo alla perla: il quarto OVA è davvero buono, anche se risente di qualche caduta qua e là che gl'impedisce di essere ottimo (non voglio arrivare a "capolavoro", ma è proprio accattivante).
Contribuisce molto la colonna sonora, di Kōhei Tanaka ( https://it.wikipedia.org/wiki/K%C5%8Dhei_Tanaka ).
La scala degli eventi è affascinante, mentre le crisi a scalare lasciano cadere la tensione.

Ultimo punto notevole dell'opera è il personaggio di Saber, un Deus ex machina che più classico non si può. Sarebbe carino vederlo a confronto con un certo Saitama ;)

Trivia

Siamo a cavallo tra gli anni '80 e i '90, ma la diffusione dei personal computer sembra essere parecchio limitata:

Questo è quello che il Dott. Kishida tiene in casa:

ma per far prima usa un regolo calcolatore :D

A casa di Mia troviamo l'unico apparecchio che somigli a un personal, o - meglio - un home computer:

Mentre gli uffici sembra  usino dei terminali





Telefoni cellulari?


Notare come la marca di questo sopra non sia offuscata: pubblicità nascosta? :D








Apparentemente, ARIEL funziona in BASIC ^_^;;


Durante il disperato volo in soccorso della base, Aya continua a studiare per l'esame di ammissione all'Università. Le schede mnemoniche che scorre formano un commento alla situazione e ai dialoghi ^_^;;